Библиотека "Полка букиниста"
Значимые книги отечественных и зарубежных авторов

Ю.Я. Каменев. А.С. Залманов. Капилляротерапия и натуротерапия болезней

История публикаций А.С. Залманова на русском языке. "Умы терять не привыкать России"

Страницы:
|все|
| 01 | 02 | 03 | 04 | 05 |
| 06 | 07 | 08 | 09 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 |

Считаю важным донести до неравнодушных читателей правду о книгах А. Залманова, долгом и тернистом пути их к русскому читателю.

Для иностранного читателя доступны три его книги, изданные во Франции, Италии, Германии, Швейцарии, Бельгии и в других странах: "Секреты и мудрость тела", 1958 г., "Чудо жизни", 1960 г., "Тысячи путей к исцелению", 1965 г. (опубликована уже после смерти А. С. Залманова). Но существуют и неопубликованные труды из архива А. Залманова.

Первый его труд "Секреты и мудрость тела" был восторженно встречен и выдержал только во Франции восемь изданий. В этом же, 1958-м году А. С. Залманов выслал книгу на родину, адресовав ее в Президиум АМН СССР. В сопроводительном письме он просил направить к нему на стажировку молодых врачей, которым безвозмездно передаст свой опыт. Но "штаб медицинской науки", как было принято именовать в печати Академию, на это предложение не отреагировал, как и на просьбу Залманова перевести книгу на русский язык и опубликовать в России. Ответа он не получил.

В годы культа личности и в годы "застоя" наша медицина была до предела идеологизирована. Многие ученые делали себе карьеру, специализируясь как раз на критике зарубежных медицинских теорий, доказывая их реакционную сущность и несостоятельность. Поэтому диалектически мыслящие естественники зачастую были скованы в своих построениях марксистско-ленинским подходом. Если же правомочность научных теорий и гипотез оценивается представителями административно-командной системы с позиций вульгаризированного марксизма, рамки дозволенного сужаются еще более.

Многие мысли А. С. Залманова не укладывались в эти рамки, а иные звучали просто кощунственно для отечественных столпов диалектического подхода в естествознании. "До чего духовно бедны марксизм и дарвинизм! До чего чудесна мировая гармония, единственный источник музыки, и до чего переполнена постоянной дисгармонией жизнь и история человечества", - писал умудренный опытом врач-философ А. С. Залманов. Таким высказываниям на страницах советской печати, разумеется, места не было.

Вопреки молчанию официальных медицинских кругов, в России нашлись последователи А. С. Залманова. Друг Залманова, доктор биологических наук биофизик Сергей Степанович Чахотин, знавший его по Гейдельбергу, Италии, Франции, не без успеха пользовавшийся залмановской терапией, передал "Секреты и мудрость тела", французское издание, своему сыну, Сергею Сергеевичу Чахотину. Последний, будучи пациентом ведомственной поликлиники АН СССР, пользовался услугами врача-уролога Сергея Ивановича Вышеславцева и, проникшись к нему доверием, вручил книгу для ознакомления.

Вышеславцев находит переводчицу 3. Д. Дамперову и вместе с ней начинает работать над текстом. Однако качество работы его не удовлетворяет, и тогда он привлекает к подготовке рукописи врача -гистолога и патологоанатома - Н. М. Верткина. В это же время С. И. Вышеславцев и С. С. Чахотин начал и переписку с А. С. Залмановым, которая продолжалась в течение четырех лет, вплоть до его смерти. Он охотно посылал им фрагменты своих работ, давал ценные советы по методике лечения конкретных больных. Оба корреспондента стали с большим успехом применять на практике его методы: гипертермические обертывания, скипидарные ванны - по присылаемым прописям. Убедившись в эффективности залмановских методов на больных, считавшихся неизлечимыми и практически не получавших никакой медицинской помощи, С. И. Вышеславцев и С. С. Чахотин пытаются добиться издания книги на русском языке. И обращаются с этим к директору Ленинградского отделения издательства "Наука" Дмитрию Степановичу Рыжакову, принеся уже имеющуюся рукопись перевода книги А. С. Залманова "Секреты и мудрость тела".

Кроме того, желая привлечь внимание широких кругов общественности Ленинграда, они вместе с писателем П. Далецким публикуют в 1963 г. в журнале "Звезда" статью "Новое в науке о здоровье". В ней они кратко излагают жизненный путь А. С. Залманова, основные идеи его учения о капилляротерапии и эффекте ее методов при лечении хронических заболеваний. Статья начиналась словами: "Доктор Александр Соломонович Залманов принадлежит к тем неугомонным, ищущим людям, усилиями которых, в сущности, и движется человеческая культура". В редакцию поступает множество писем: от больных, в которых эта публикация вселила надежду, и от врачей, желающих познакомиться с первоисточником.

Реакция официальных медицинских кругов была совершенно иная. В "Медицинской газете" появляется небольшая, но хлесткая заметка, озаглавленная "Назад, к Гиппократу!", задержавшая публикацию книги А. С. Залманова на три года.

"Трудно сказать, чего больше в этой статье: дилетантства в невежественности авторов, безответственности или наивности редакции журнала, предоставившей им трибуну, - писал по поводу выступления С. И. Вышеславцева и С. С. Чахотина профессор, действительный член АМН СССР В. X. Василенко, - Можно ли всерьез говорить о месте а значении капилляров в отрыве от других систем- центральной нервной, эндокринной, сердечно-сосудистой и т. д.? Можно ли выдавать за новое В науке о здоровье то, что за версту припахивает средневековым гаданием на скипидаре?" И патетически заключает: "Неужели редакция солидного литературного журнала всерьез полагает, что пропагандируемые в этой статье взгляды и идеи помогают решить проблему борьбы с сердечно-сосудистыми и другими заболеваниями?"

Как выяснилось позднее, заметку эту написали и подсунули на подпись академику Василенко ретивые чиновники от медицины в расчете на то, что мнение титулованного лица в глазах читающей публики будет значительно весомее, чем доводы рядового врача С. И. Вышеславцева и непосвященного в тайны медицины химика С. С. Чахотина. Когда нет веских аргументов, всегда прибегают к магии имея! А чтобы окончательно разгромить осмелившихся проявить инициативу поборников залмановской терапии, заместитель министра здравоохранения направил председателю Госкомитета по печати официальное отношение, в котором досталось и самому автору метода. Его, в частности, обвиняли в отсутствии серьезной клинической подготовки!

Отголоски бушевавших вокруг капилляротера-пии страстей доходили до Франции, но представить себе всю серьезность борьбы А. С. Залманов не мог. "Неужели в стране космонавтов, крупнейших физиков и астрономов возможна и терпима слишком глубокая безмятежность бюрократов Минздрава?" - спрашивал он у доктора Вышеславцева. Но когда издательство Академии наук, где готовилась к печати .книга, стало наводить справки, не сотрудничал ли Залманов во время войны с немцами, ученый понял, что противники его метода не остановятся ни перед чем: "Сдается мне, что статейка Василенко и легенда о моих встречах с немцами происходят из одного источника. Всякий, кто читал мои работы, мог бы понять, что для автора было бы морально недопустимо работать для палачей и извергов".

К счастью, в научной среде нашлись люди, голос которых достаточно весомо прозвучал в защиту идей Залманова. Директор Института физиологии АН СССР академик В. Н. Черниговский, ознакомившись с рукописью, обратился с ходатайством об ее издании в академическую редколлегию научно-популярной литературы.

Официальный рецензент издательства, действительный член АМН СССР профессор Б. Н. Клосов-ский высоко оценил работу. "К тому, что он (А. С. Залманов) заметил своим зорким и вдумчивым глазом врача-практика и обобщил в теорию патогенеза большинство заболеваний, экспериментальная наука пришла после проведения многочисленных опытов на животных и проверки их в клинике. Мы не можем не согласиться с А. Залмановым относительно того, что обмен веществ происходит на уровне капилляров, - писал он. - Возврат к естественным методам лечения на новой, научно обоснованной и разработанной основе, к которому взывает книга А. С. Залманова, надо всемерно поддерживать. Книга, которая переведена на все основные языки, должна быть переведена и на русский язык". Редколлегия, не возражая в принципе против издания книги Залманова, тем не менее решила подстраховаться и предложила издать ее с грифом Института физиологии. Академик В. Н. Черниговский, возглавлявший

Объединенный научный совет "Физиология человека и животных", сделал все от него зависящее, чтобы труд Залманова был опубликован. Он не только выступил в роли ответственного редактора, но и написал комплиментарное предисловие к "Тайной мудрости...", пророчески предсказав сложную эпопею залмановского труда: "Вероятно, судьба этой книги не будет обычной. Она еще не успела увидеть свет, как уже встретила отпор официальных представителей медицины" (ссылка на статью в "Медицинской газете" профессора В. X. Василенко "Назад, к Гиппократу!" от 24 сентября 1963 г.).

При публикации в 1966 г. книги А. С. Залманова "Тайная мудрость человеческого организма" ретивые цензоры не только правили текст академика "От редактора" по собственному усмотрению (имеется оригинал), но и вообще изъяли вышеприведенное заявление. Как констатировал директор Ленинградского отделения издательства "Наука" Д. С. Рыжаков, "дабы не порочить Василенко, занимающего пост главного терапевта Минздрава СССР". Оно вновь появилось лишь в 1991 г. в "Предисловии редактора к первому изданию" при публикации Санкт-Петербургским отделением издательства "Наука" 2-го издания, исправленного и дополненного.

Е. Н. Сперанская, член-корреспондент АМН СССР, д. м. н., профессор, рецензируя в 1965 г. перевод труда А. С. Залманова "Тайная мудрость человеческого организма", констатировала: "Эта книга представит большой интерес для широкого круга читателей: лечащих врачей, физиологов, биологов, а также и неспециалистов биологических дисциплин, интересующихся процессами, протекающими в организме человека. Лечебные мероприятия, предлагаемые автором, усиливают физиологические функции организма, пострадавшие или утраченные в результате болезни. Например, при аллергиях нарушения обменных процессов и капиллярного кровообращения и т. п. Считаю, что скорейшее напечатание и выпуск в свет книги А. С. Залманова обогатит в нашем Союзе научную литературу, переведенную с иностранных языков".

В предисловии к книге академик В."Н. Черниговский, в отличие от Василенко, писая следующее: "И все же было бы ошибкой, если бы книга А. С. Залманова была расценена как "вздор", как еще одна попытка найти "панацею" от всех болезней. Врачевание, на которое нацелена эта книга, все еще содержит в себе элемент искусства, и дело таланта врача, его опыта и знаний извлечь из книги А. С. Залманова полезное. Извлечь и проверить на практике. Следует считаться с тем, что автор ее - знаменитый врач, имеющий за плечами немалый опыт практической работы".

Однако ничто и никто, даже такие научные авторитеты, не могли убедить властных адептов официальной медицины. Страсти не утихали. О нецелесообразности публикации книги в издательство "Наука" поступило указание председателя Совета по координации и планированию научно-исследовательских работ МЗ СССР И. Г. Кочергина и президента АМН СССР Н. Н. Блохина. Поводом служило отрицательное отношение к А. С. Залманову Василенко (хотя саму книгу, согласно сведениям Д. С. Рыжакова, он вообще не читал, ибо из редакции не запрашивал). Отрицательно сказывалось и негативное отношение к А. С. Залманову директора

Института физиотерапии и курортологии (основателем которого был А. Залманов) профессора А. И. Обросова. Вместе с ними выступали, не утруждаясь ознакомлением с рукописью перевода книги, профессора: патофизиолог С. М. Павленко, эндокринолог Б. А. Васюкова, терапевт И. А. Кассирский.

Возглавлял борьбу за публикацию залмановского труда директор Ленинградского отделения издательства "Наука" Д. С. Рыжаков (1904-1996), занимавший этот пост в течение 21 года и уволенный за попытку переиздания книги Залманова. Как было сказано выше, его соратниками были: научный редактор издательства, физиолог, к. м. н. Злата Александровна Васильева, ленинградские активисты: врач-уролог поликлиники АН СССР С. Н. Вышеславцев (1895-1979), инженер-химик завода "Фармакон" С. С. Чахотин (1906-1976). Пропагандистом учения А. Залманова, собирателем и составителем его писем в Россию, а также присылаемых трудов (имеющихся в машинописном варианте - 10 томов!) был кандидат военно-морских наук, генерал-майор артиллерии В. Л. Вилыпан-ский (1903-1979).

3. А. Васильева, мотивируя необходимость публикации книги А. С. Залманова, в ответ на аргументацию противников констатировала: "Заметка В. X. Василенко содержит, кстати говоря, набор трескучих фраз" высказанных в фривольном стиле, а не полноценную, научно обоснованную критику. Он считает, что Залманов принадлежит к людям, предлагающим "универсальные средства" типа "панацея" от всех болезней, иногда совершенно нелепые, как, например, "натирание лягушачьей икрой". Остальные возражения профессора В. X. Василенко вообще не аргументируются. Их даже трудно назвать возражениями, так как они более похожи на огульное охаивание или злое вышучивание идей Залманова, чем на какую-либо попытку научной аргументации. Например: "Доктрина капилляротерапии и лечение скипидарными ваннами - это ново по сравнению с нашумевшими содовыми ваннами (предложенными ранее О. Лепешинской), но нисколько не лучше их. Мне кажется, что скипидар, как и сода, может найти более полезное применение в народном хозяйстве (1?), да и в медицине тоже, нежели в ваннах доктора Залманова". Между прочим, грубый окрик, каким является эта заметка, свидетельствует не о силе научной аргументации, а о слабости позиции и недостатке элементарной культуры автора".

Такому же разбору 3. А. Васильева1юдвергает и возражения, изложенные профессором А. Н. Обросовым, заявившим, что "книга не может быть полезной врачам: общее направление, суживающее пути понимания патологических процессов, находится в противоречии с современными представлениями о патогенезе заболеваний". Она заключает: "Безусловно, эти обвинения серьезны, но их обоснованность и справедливость не может не быть взята под сомнение... Оба рецензента говорят, что предложенные Залмановым процедуры являются "панацеей", средством от всех болезней и что эта их "всемогущность" и является как бы доказательством шарлатанства и невежественности Залманова... Такое заключение нам кажется тенденциозным, так как книга, нацеливающая на рациональную физиологическую терапию и профилактику заболеваний, не может не быть полезной для думающего и ищущего врача. Вряд ли можно сказать, что ее общее направление сужает пути понимания патологических процессов. Наоборот, эта книга направляет мысль физиолога и врача на изучение и познание глубинных Процессов организма, на изучение и познание жизни клетки. Если же понимание Залмановым патогенеза некоторых хронических заболеваний находится будто бы "в крайнем противоречии с современными представлениями о патогенезе заболеваний", то это должно не отталкивать, а, скорее, стимулировать дальнейшее подробное и глубокое изучение патогенеза хронических болезней. ... Все это, в свою очередь, свидетельствует о том, что взгляды А. С. Залманова во многом верны и могут быть использованы советскими врачами для дальнейшего развития и обоснования физиологических методов стимуляции защитных реакций организма... И мы твердо уверены, что опубликование книги А. С. Залманова будет способствовать борьбе со многими хроническими заболеваниями и поможет возвратить работоспособность тысячам больных людей. По-видимому, ученые, которые не желают довести эту книгу до сведения широкой медицинской общественности, по-настоящему не заинтересованы в успешном и многостороннем развитии советской медицины и лишь ослеплены заботой о "чести мундира"".

За публикацию книги и необходимость ее издания для науки и практического здравоохранения в России, в поддержку учения А. С. Залманова, его чести, порядочности, желания послужить во благо больных людей выступили 46 видных ученых и медиков страны, среди которых были: академик АМН СССР В. Н. Черниговский, профессор, член-корреспондент АМН СССР Б. Н. Клоссовский (на его работы ссылается А. С. Залманов в третьей своей книге "Тысячи путей к исцелению"), профессор, член-корреспондент АМН СССР Е. Н. Сперанская, профессор, действительный член АМН СССР Егоров и многие другие, а также большое число практикующих врачей.

Еще при жизни А. С. Залманов, загоревшийся надеждой, что его книга выйдет на родине, в письме к С. И. Вышеславцеву от 15 января 1963 г. писал' "Повторяю, без Вас книга никогда бы не вышла в СССР. Без Ваших успехов в лечении больных, без Вашей пропаганды моего лечения я бы остался далеким далай-ламой, старым чудаком, претендующим на радикальное изменение всей теперешней медицины". А уже отчаявшись, почти перед смертью он написал такие строки: "С грустью примиряюсь с мыслью, что мои методы лечения будут проводиться в СССР со скоростью чумацких волов". С. И. Вышеславцев обратился к президенту Академии наук СССР М. В. Келдышу с просьбой о содействии в издании книги.

Наконец все препоны были преодолены, и в 1966 г. врачи и общественность смогли ознакомиться с учением и концепцией А. С. Залманова, изложенными в книге "Секреты и мудрость тела" (в советском варианте "Тайная мудрость человеческого организма. Глубинная медицина"). Однако в то время, когда в обществе безраздельно властвовала марксистско-ленинская идеология, это было не что иное, как компилятивное издание первозданной книги в виде "сокращенного перевода французского и немецкого изданий", что и было обозначено на титульном листе. Издательство было вынуждено не публиковать ряд написанных автором философских разделов (например, "Человек и Вселенная"), "Терапевтический справочник (главные симптомы и синдромы)", которые не освещались ни в одной из последующих публикаций, осуществляемых различными издательствами. (Залмановский справочник по заболеваниям в алфавитном порядке публикуется у нас впервые.)

И в то же время выход в свет книги в Ленинграде всколыхнул не только медицинскую общественность Советского Союза. Правда, ожидаемой радости А. С. Залманов ощутить уже не мог, события этого он не дождался: Абрам Соломонович скончался 20 января 1964 г.

Книга произвела эффект разорвавшейся бомбы и стала бестселлером. "Наука" торжествовала: 50 000 экземпляров, согласно сведениям Д. С. Рыжакова, было продано за два месяца.

В послесловии к книге редактор 3. А. Васильева указывала: "Издательство подготовило отдельное приложение к данной книге с описанием процедур и рецептур, рекомендуемых А. С. Залмановым (усеченный указатель в виде четырех листочков. - ДО. К,), Некоторые из них приняты Министерством здравоохранения Франции. Это приложение может быть выслано только по официальному запросу медицинского учреждения. С запросом необходимо прислать марки на 13 копеек".

Приложение с грифом "Академия наук СССР" рассылали под номерами с тремя нулями, и в настоящее время оно стало библиографической редкостью. Директор издательства "Наука" в Ленинграде Д. С. Рыжаков позже говорил, что на самом деле "публиковать полный Терапевтический справочник ему было запрещено, дабы им не пользовались всякие знахари".

После выхода книги в свет нескончаемым потоком в издательство потекли письма. Более двухсот медицинских учреждений выразили желание провести апробацию капилляротерапии. Результаты ее были достаточно обнадеживающими. Лишь в отдельных случаях, когда больные применяли ее самостоятельно, игнорируя противопоказания или нарушая методику проведения процедур, лечение не давало эффекта или сопровождалось побочными реакциями.

Не только медицинская общественность, но и сами больные настаивали на переиздании книги Залманова и приложения (письма имеются в архиве). Посему Д. С. Рыжаков самостоятельно, на свой страх и риск, принял решение о печатании 2-го издания, за что и пострадал. Официальные лица подобной вольности ему не простили. Бюрократическая машина Минздрава вновь соорудила заслон на пути труда А. С. Залманова к читателю.

Вышедшую книгу снова подвергли массированному рецензированию. Минздрав СССР направил ее, в частности, в ЦНИИ курортологии и физиотерапии, ведущие специалисты которого резко возражали еще и против первого издания.

Заместитель директора института профессор А. Н. Сбросов докладывал председателю Ученого медицинского совета Минздрава СССР академику АМН СССР М. В. Волкову: "Не останавливаясь на многочисленных субъективных толкованиях А. С. Залмановым физиологических процессов при различных патологических состояниях, следует отметить, что эти толкования в той или иной мере соответствовали уровню РАЗВИТИЯ теоретической медицины пятидесятых годов текущего столетия. Многие из высказанных положений имеют исторический интерес, поэтому повторная публикация их в том, не подлежащем оспариванию аспекте, как это дано в первом издании, не нужна". Относительно же практических рекомендаций А. С. Залманова сей ученый муж снисходительно замечал, что "ценность их для врача, располагающего в настоящее время богатым набором естественных и искусственно создаваемых факторов, не столь велика, чтобы придавать им ведущее значение. Впрочем, учитывая проявленный врачами интерес к книге Залманова, ее можно переиздать, но с развернутым предисловием и практическими примечаниями, предупреждающими читателей против неправильных толкований многих положений автора".

Трудно подсчитать, какое количество книг в нашей стране вышло с подобными предостерегающими читателя примечаниями и предисловиями, в которых отражалась официальная (а следовательно, как считалось, и единственно верная) точка зрения! Справедливости ради следует сказать, что в некоторых случаях это был единственный способ все-таки ознакомить с ними читателей. Однако издательства не упускали возможности назвать в предисловиях эти работы "идеологически сомнительными", что служило для них своеобразной страховкой и свидетельствовало о том, что они не разделяют крамольных взглядов автора.

И в то же время в Центральном институте физиотерапии и курортологии (при негативном отношении его руководителей к учению А. С. Залманова и предлагаемым им методам капилляротерапии!) ванны "Скипидар" стали применять для лечения больных с различными заболеваниями, усовершенствовать эти методики и получать свидетельства об их рационализации и даже защищать кандидатские и докторские диссертации.

Разрешения на переиздание "Тайной мудрости человеческого организма" А. С. Залманова так и не последовало. Более того, приехавший в 1974 г. в Ленинград министр здравоохранения Б. В. Петровский вызвал директора "Науки" Д. С. Рыжакова "на ковер" и заявил, что за самоуправство отдаст его под суд. Д. С. Рыжаков позвонил мне и с радостью сообщил: "Суд - это проверка истинности залмановского учения и терапии, последуют клинические испытания методов, и мы будем победителями"'.

Обещаемый министром суд над Д. С. Рыжаковым не состоялся. Но его тогда же, в 1974 году, уволили и отправили на пенсию. А уже отпечатанные материалы второго издания книги А. С. Залманова было приказано отправить в макулатуру. Опальный директор вызвал меня в издательство и с горечью сообщил, что после его увольнения архив по изданию рукописи книги, вероятно, будет уничтожен. И посему вручил его мне, в том числе и фотонегатив удостоверения № 4859, выданного А. С. Залманову В. И. Лениным 28 мая 1919 года на бланке Председателя Совнаркома, которое было прислано в издательство женой А. С. Залманова Надеждой Сергеевной.

Содержание удостоверения гласило (печатается впервые):

"Податель - Абрам Соломонович Залманов - лично мне известный советский работник, врач, работающий в Наркомздраве. Прошу все советские, военные власти и пр. оказывать всяческое содействие товарищу Залманову, едущему по делам службы. Пр. СНК В. Ульянов /Ленин/". Потомки не вняли.

Наша встреча с Д. С. Рыжаковым завершилась его обращением: "Если сможете, хватит сил, - продолжите наше дело. Завещаю его Вам".

Так и началась новая эпопея дела А. С. Залманова, ставшего на всю жизнь духовным Учителем для меня самого, моих жены и троих детей-врачей, вступивших на натуротерапевтический путь.

К этому времени мною был уже накоплен почти 10-летний опыт применения залмановских методов (ванны "Скипидар", гипертермические обертывания, гирудотерапия - лечение пиявками). Полученные результаты лечения тяжелейших хронических больных, не поддающихся общепринятой терапии, способствовали получению благословения на дальнейшую деятельность от моего учителя и научного руководителя Федора Ивановича Комарова, доктора медицинских наук профессора, бывшего тогда полковником мед. службы, начальника кафедры терапии № 2 усовершенствования врачей Военно-медицинской академии им. С. М. Кирова.

Более того, он утвердил тему диссертации по исследованию функции надпочечников у бесперспективных больных хронической пневмонией и бронхиальной астмой при применении гипертермических обертываний грудной клетки по методу А. С. Залманова.

Как в прежде, в официальных медицинских кругах личность А. С. Залманова продолжала оставаться одиозной. И меня спасало лишь то, что я служил в Вооруженных силах и был неподвластен недоброжелателям А. С. Залманова в Минздраве и адептам медицины. В противном случае я не имел бы возможности ни преподавать, ни внедрять в практику методы залмановской терапии, ни защитить кандидатскую диссертацию по его методике.

Через своих больных, на себе испытавших залмановскую терапию, я восстановил контакты (сам не имел на то право) с Надеждой Сергеевной Залмановой, сыном и учениками Залманова в Париже, его родственниками и дочерью Литли Абрамовной Лопатиной в Москве, сыном в Будапеште, залмановскими потомками в Ленинграде и Москве. Я обещал им, что при жизни буду добиваться публикации трудов их отца, деда и прадеда, в подлинности, без купюр, компиляций и сокращений, а в случае своей смерти передам это в завещание детям.

В те "застойные" 1970-е годы на кафедре терапии усовершенствования врачей ВМА им. С. М. Кирова, на базе городской больницы № 20, со смелого разрешения ее главного врача Полины Тихоновны Качаловой и благословения моего научного руководителя профессора, д. м. н. Федора Ивановича Комарова я начал внедрять лечебные методы А. С. Залманова. Их осваивали слушатели академии и уносили с собой для дальнейшей практической помощи своим больным на флотах. В 1977 г. была защищена диссертация, на которой даже присутствовали потомки И. Батмаева, родоначальника тибетской медицины в России. При ее подготовке и перед отправкой в ВАК Ф. И. Комаров предостерегал: "Не смей много расписывать о Залманове, в ВАК тебя "зарубят"". Поэтому пришлось всего лишь упомянуть в тексте диссертации о том, что применялась его методика лечения. Печально, но факт. И это тоже уже история.

В 1972 г. московская переводчица трудов А. С. Залманова Ирина Петровна Великанова обратилась ко мне с просьбой ходатайствовать перед профессором Ф. И. Комаровым помочь исполнить желание А. С. Залманова, его жены, и сына - принять в дар его архив и личную библиотеку в фонд Военно-медицинской академии. А. С. Залманов в первые годы своей деятельности занимался проблемой туберкулеза в стенах академии. Она, в отличие от Минздрава, была ему близка. Надежде Сергеевне поступало множество предложений от различных лиц за границей выкупить архив, на что она, выполняя волю мужа, отвечала категорическим отказом.

Обсудив поступившее предложение с начальником академии, Ф. И. Комаров приказал мне написать рапорт с изложением сути дела. Подписанный им рапорт был отослан в Москву на имя начальника Центрального военно-медицинского управления Министерства обороны. Ответ на рапорт так и не был получен.

Как оказалось, Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС был заинтересован в получении из залмановского архива подлинных документов, подписанных В. И. Лениным: удостоверения и постоянного пропуска в Кремль на имя А. С. Залманова. Они были необходимы Институту для пополнения фонда Ленинианы.

Лишь через семь лет архив и библиотека А. С. Залманова с трудами, изданными на шести языках, были доставлены в Москву из Парижа (перевезены они были в железнодорожном вагоне советским дипломатом, причем безо всякого таможенного досмотра) и переданы в Институт марксизма-ленинизма. Из Москвы архив в библиотеку транспортировали в Ленинград, в ВМА им. С. М. Кирова, где они и хранятся в виде "Фонда XX. Залманов А. С.". В нем представлены материалы, как написанные при жизни Залманова, так и работы его учеников, созданные после его смерти. Хронологические рамки Фонда -1906-1973 гг. Он включает также документы, поступившие от сестры Н. С. Залмановой - И. С. Шестаковой, рукописи, многочисленные черновые материалы, отрывки из книг и сами книги А. С. Залманова на французском языке, вырезки из газет и журналов о нем и его терапии, а также переписку с врачами и больными из СССР, Франции, Германии, Италии и других стран, его дипломы, документы, анкеты, справки, фотографии.

Интерес представляют мандаты, связанные с врачебной и организаторской деятельностью А. С. Залманова в послереволюционные годы, некоторые из них подписаны наркомом здравоохранения Н. А. Семашко.

Помимо этого, в Фонде хранятся посмертная маска и муляж правой кисти доктора Залманова, выполненные скульптором, президентом Парижской ассоциации друзей доктора А. Залманова - Эдуардом Минаццали.

Зная о моем участии в судьбе архива, начальник ВМА д. м. н. профессор Г. М. Яковлев и его заместитель по научной части д. м. н. профессор В. О. Самойлов разрешили ознакомиться с архивом Залманова, ксерокопировать его три книги для перевода на русский язык, что и осуществила бывший референт начальника академии Нина Кирилловна Кулакова. Она же обрабатывала материалы архива, составила его каталог, за что ей низкий поклон и великая благодарность. Я мечтаю опубликовать труды Залманова в первозданном виде. Тем более что двух последних его книг - "Чудо жизни" и "Тысячи путей к исцелению" - ни в одной библиотеке нет, даже в Петербурге и в Москве. На них в прошлые времена был наложен запрет из-за того, что в тексте содержались крамольные, порочащие советскую власть сведения. Так, излагая суть тоталитарного режима, Залманов приравнивал власть Сталина в СССР к власти Гитлера и Муссолини и не приветствовал этот режим.

Необходимость публикации подлинных трудов А. С. Залманова обусловливается еще и тем, что до сих пор общественность России не знакома с его истинным первым детищем - "Секреты и мудрость тела". Нам преподнесли ее перевод в виде "Тайной мудрости человеческого организма", сравнительно далекий от оригинала, осуществленный Ленинградским отделением издательства "Наука" в 1966 г. благодаря неимоверным усилиям ее директора Д. С. Рыжакова, что было тем не менее его победой. Думающие врачи и сейчас продолжают искать возможность ознакомиться с подлинными трудами А. С. Залманова. Но до сих пор однотипно переиздается книга, выпущенная в 1966 г. Зато в печати появляются всевозможные брошюры-плагиаты.

Не делает чести, не расширяет наши знания об учении А. Залманова, а может и дезинформировать врачей и больных такой опус, как выпущенная в 2000 г. брошюра Олега Мазура, которую он "посвящает своему духовному учителю - доктору А. С. Залманову".

Петербургские родственники А. С. Залманова, ознакомившись с содержанием этой книги, были шокированы откровенным "промазыванием" этого современного молодого человека к личности и трудам их предка. Меня же смутило, скорее, не посвящение, а вульгарно-фривольное, унижающее личность Учителя название: "Чистка капилляров: Учение Залманова". В своей безмерной самости Мазур уведомляет читателя о своем согласии с концепцией А. Д. Сперанского и А. С. Залманова, пользуется рекомендациями их и М. Бирхер-Беннера, для непосвященных выдавая их за свои. Пишет плагиаторские примечания, а в диету М. Вирхер-Веннера вводят "Раму" и "Воймикс". При этом курит фимиам абсолютно не нуждающемуся в нем доктору А. С. Залманову, всегда к этому нетерпимо относившемуся. Удивляют бравада О. Мазура, оценка своей значимости в медицине, его нескромность. Беспардонно его заявление; "В этой книге я пытаюсь развить учение о капилляротерапии, начала которого были заложены моим духовным учителем. Я старался излагать это учение языком доступным, понятным самому широкому кругу читателей". А далее излагает свое видение залмановского лечения и суть названных им "капиллярных" ванн, отводя этому в книге центральное место. "Более подробную информацию об этом методе вы не найдете нигде. Я постарался дать все известные сведения о скипидарных ваннах Залманова". Я считаю это ложью - истинные сведения о скипидарных ваннах содержатся только в архиве А. С. Залманова, в имеющихся в нем трудах.

Вероятно, для расширения своей предпринимательской медицинской деятельности он резюмирует: "В послесловии вы найдете номера контактных телефонов и почтовый адрес, по которым можете обратиться по вопросам моих медицинских консультаций я приобретения скипидарных смесей для ванн. Желаю вам приятного и успешного лечения скипидарными ваннами Залманова!"

Издательство, вероятно, не поинтересовалось профессиональной подготовкой Мазура. По моему мнению, человек, сравнительно недавно окончившей институт, имеющий малый практический опыт, не работавший ни в одном государственном учреждении, не имеющий серьезных научных публикаций в медицинских журналах, обладающий лишь статусом врача-предпринимателя на основавии получения сертификата врача-терапевта, не имеет права на описание методов лечения, которые недобросовестно переписаны даже не из первоисточников. Что ж, надеюсь, каждый в жизни получит по заслугам.

Владея подлинным изданием книги А. С. Залманова "Секреты и мудрость тела", я сравнивал его с текстом пятидесятых годов, переданным мне Д, С. Рыжаковым, и с публикацией как 1966 г. "Тайной мудрости человеческого организма (Глубинная медицина)", так и с изданием 1991 г. Нельзя без недоумения читать все последующие ее публикации (под этим же названием) различными издательствами. Все они - ее что иное, как плагиат. Ни одно из издательств, кроме "Науки", не могло иметь в своем портфеле "Секреты и мудрость тела". Следует подчеркнуть, что каждое на издательств бесстыдно уведомляло о "собственном переводе с французского и немецкого изданий", при этом заявляя: "Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав". Подобное кощунство в нашей не уважающей законов стране, к сожалению, допустимо. И никто даже не пытается разобраться в истинной подоплеке данных уловок.

Единственное, что является собственным творением издательств при выпуске очередной "Тайной мудрости человеческого организма", - это лишь художественное оформление книжных обложек. Одно издательство изобразило фривольно стоящий человеческий скелет, опирающийся костями локтевого сустава на штату камина, другое изобразило в верхнем углу доктора, а в нижнем - свернувшуюся в клубок змею. А первопроходец труда А. С. Залманова, санкт-петербургская "Наука", вместо бывшего обоснованно объяснимого изображения капилляра на обложке "Тайной мудрости..."1966 г. в 1991 г. на обложку 2-го издания поместила, не ясно зачем, Наяду, выходящую из раковины.

Возмущенные подобными художествами потомки Залманова расценили их как кощунство. Но подобные сантименты мало кого волнуют. Каждое из издательств вольно, в соответствии с собственным разумением сути книги, не соблюдать правил этики и морали.

Даже издательство "Наука", публикуя "Тайную мудрость человеческого организма: Глубинная медицина" в 1966 и 1991 гг. грешно своим лукавством перед А. С. Залмановым, его потомками и читателями.

И если вариант первой публикации перевода "Секретов и мудрости тела", наполовину сокращенный (вместо имеющихся авторских 334 печатных страниц опубликовано 156), можно оправдать беспрецедентными неукоснительными требованиями советских идеологов от медицины и цензорами "времен застоя", и выпуск книги в 1966 г. делал честь издательству, то о выпущенном им же 2-м издании этого сказать нельзя. И даже несмотря на то, что на его титульном листе значится: "...исправленное, дополненное составителем, автором приложений и редактором переводов", т. е., как и прежде, - 3. А. Васильевой.

Казалось бы, достижение: впервые опубликованы все три книги А. С. Залманова: "Секреты и мудрость тела", "Чудо жизни" и "Тысячи путей к исцелению". Но это фальсификация и совсем не "обобщенное издание трудов А, С. Залманова", как сообщает в своем предисловии 3. А. Васильева, а обман читателей в виде мешанины материалов, фрагментов трудов, присылаемых в издательство А. С. Залмановым еще при жизни, в начале 1960-х годов.

Теперь-то уже появилась возможность опубликовать первую книгу А. С. Залманова в ее первозданном виде. Но издательство не пошло на это. Почти ничего нового, написанного Залмановым, в "Секретах и мудрости тела" не появилось. В аналогично перепечатанный текст 1966 г. внесли разделы из двух других его книг, по собственному усмотрению издателей, или переставили их местами или изменили названия. Вот и все нововведения.

Имея перевод истинных залмановских творений, мы констатируем, что опубликовано всего лишь 20-25% их содержания. И когда 3. А. Васильева заявляет о том, что "несколько изменено авторское расположение материала трех книг", то она, мягко выражаясь, кривит душой. И берет на себя "смелость" сказать: "...их объединение дает, по нашему мнению, более полную картину обсуждаемых проблем, чем разброс одних и тех же тем по нескольким книгам". Ничего себе усовершенствование! Можно себе только представить, как бы к этому отнесся сам автор, доктор Залманов.

Не соответствует истине и сообщение, что якобы приведены конкретные результаты лечения по системе Залманова, полученные вместе с врачами в нескольких петербургских лечебных учреждениях, однако без указания, в каких именно. А кроме того, когда 3. А. Васильева представляла данные материалы на рецензирование еще профессору Ф. И. Комарову, то он отверг их из-за отсутствия объективного подтверждения эффекта от проводимого лечения.

В настоящее время, дабы защитить А. С. Залманова как личность в истории медицины и его учение от всяких неверных, порочащих его труды интерпретаций, компиляций и маневров, искажающих смысл, умаляющих суть и эффективность разработанных им методов лечения, дабы пресечь деяния различных проходимцев, наживающихся на их применении, в Санкт-Петербурге нами создана некоммерческая организация - "Фонд имени А. С. Залманова".

В его задачи входят также создание музея, печатание трудов в их подлинном написании, на что имеются нотариально заверенное благословение дочери А. С. Залманова и разрешение пока еще живущих потомков.

Нам важны контакты с истинными залмановцами, со специалистами по натуротерапии в России и за рубежом для обмена научными данными и опытом лечения заболеваний по методу доктора Залманова, создания на их основе курортных и реабилитационных учреждений и школы по изучению его научно-прикладного наследия. Данная книга - первый шаг в деятельности созданного Фонда.

 


Добавить в избранное
На главную
Новые поступления в библиотеку
Бизнес и экономика, менеджмент и маркетинг
Восстановление и укрепление здоровья
Эзотерика и мистика, магия и религия
Государство и право: история и социология, политика и философия
Мобильная связь и музыка
Ю.Я. Каменев. А.С. Залманов. Капилляротерапия и натуротерапия болезней. К содержанию
К читателю


Все права на размещенные на сайте произведения принадлежат соответствующим правообладателям. В библиотеке Вы можете скачать книгу исключительно для ознакомления. Если Вам нравится произведение, следует приобрести его печатную версию. Берегите глаза :)
 

2006 © PolBu.Ru   При копировании и использовании материалов сайта желательна ссылка Библиотека "Полка букиниста". Спасибо, и удачи Вам!